måndag 1 februari 2021

Ett välkänt alter ego


(The National Wax Museum Plus, Dublin, Republic of Ireland)

  Den senaste veckan har jag bara läst ur två böcker så därmed blir etymologiska listan kortare.

Veckans namnkoll:

Stephen Dedalus - är James Joyces litterära alter ego. Vaxdockan ovan föreställer James Joyce.

Charles Ives (1874-1954) - amerikansk tonsättare, uppskattad av Joyce Carol Oates.

John Cage (1912-1992) - amerikansk tonsättare, utvecklade en konstfilosofi som fick stor betydelse för den moderna musikens utveckling. I hans komponerande hade slumpen och det obestämda en avgörande betydelse. En av Joyce Carol Oates stora favoritkompositörer.

Mayfair - en exklusiv stadsdel i centrala London och dess bostäder är bland de allra dyraste i London. Under 1970 hyrde Joyce Carol Oates och maken Ray en lägenhet i området.

M.C. Escher (1898-1972) - nederländsk grafiker som specialiserade sig på intrikata symmetriska mönster. Han förekommer flera gånger som referens i boken "Warcross". Uppenbart är författaren Marie Lu en beundrare.

Tokyo Dome - är en arena i Tokyo, i stadsdelen Bunkyo. Den öppnades 1988. Här går invigningsceremonin i "Warcross" av stapeln.

Alexander McQueen (1969-2010) - var en brittisk modeskapare, känd för sin okonventionella design och spektakulära modevisningar. I boken "Warcross" låter författaren honom vara upphovsman till guldskalmarna på lyxvariantens VR-glasögon.

Nattens drottnings aria - Mozarts stycke ur Trollflöjten flödar i Tanakas hem under hans och Emika Chens kärleksträff.

Mochi - är en japansk maträtt gjord på mochigome (klibbigt ris) som används som ingrediens i ett flertal japanska recept, alternativt äts för sig.

Veckans yrkesbegrepp:

folie à deux - inducerad psykos, d.v.s. psykisk störning där två närstående, ofta isolerade personer utvecklar samma vanföreställning. Från franskans 'galenskap på tu man hand'.

takykardi - onormalt hastig hjärtverksamhet, vilket Joyce Carol Oates led av som ung vuxen. Från grekiskans takhys 'snabb' och kardia 'hjärta'.

barbiturat - lugnande och sömngivande medel. Bildat till tyskans Barbitursäure 'barbitursyra'.

Veckans ovanliga eller dialektala ord:

homeostas - samlande term för de mekanismer som har till uppgift att upprätthålla konstanta förhållanden i den miljö som omger cellerna i en organism. Ex. rätt kroppstemperatur, vätskebalans. [av grekiska homoios 'liknande' och statis 'ställning']

parabel - kort illustrerande berättelse. [av grekiska parabole 'liknelse']

Veckans latin:

diskant - högt tonområde; tonläge. [av medeltidslatin discantus med samma betydelse, dis 'isär' och cantus 'sång'.]

spatiös - Emika Chen får resa i Tanakas privatjet som hon upplever vara en spatiös farkost. Det betyder rymlig; som har eller lämnar stora mellanrum mellan eller stort utrymme omkring ifrågavarande föremål eller delar. [av latin spatiosus, avledning av spatium 'vägsträcka', 'rum', 'mellanrum']

Veckans tecken eller symbol:

apotropeisk - (från grekiska apotropaios, 'avvärjande'), benämning på rituell handling som har ett avvärjande, avskräckande eller skyddande syfte. En gest eller ett föremål (då kallat apotropeiskt föremål) används för att hålla onda väsen eller fiender borta. 

Veckans nordiska ord:

kvissla - finne; blemma. [diminutivbildning till fornsvenska kvisa 'blemma; böld']

Inga kommentarer:

Skicka en kommentar

Ur vidundrets mun

Etymologen kastar ånyo ord över er. En kaskad av bestar, kriminella och undervattensmaskiner.  Veckans tecken eller symboler: alef - första...